Bonzoir Maya !
Les "noun/adjective/adverb clauses" sont des types de
propositions subordonnées ("subordinate clause").

Pour rappel, une proposition subordonnée est une
proposition (= groupe formé d’un sujet + groupe verbal +/- un complément) introduite par une
conjonction de subordination, qui
ne peut pas former une phrase seule.
Les subordonnées servent donc à compléter une autre proposition appelée «proposition principale ».
Exemples :
-
Because I was hungry = Parce que j’avais faim
C’est une proposition subordonnée introduite par la conjonction de subordination "
because". Tu peux voir que cette proposition ne fait pas sens toute seule, et ne peut pas être une phrase indépendante.
- I ate a sandwich
because I was hungry = J’ai mangé un sandwich parce que j’avais faim
Ici, la proposition subordonnée "
because I was hungry" vient compléter la proposition principale "I ate a sandwich".

"I ate a sandwich" peut fonctionner en tant que phrase seule, mais la proposition subordonnée est venue nous donner des informations supplémentaires sur cette phrase.
Alors qu’en est-il des noun/adjective/adverb clauses ?
Selon le
rôle que va jouer la proposition subordonnée au sein de la phrase, la proposition subordonnée va prendre un nom différent :
1. Si elle est
sujet ou objet du verbe de la proposition principale, on l’appelle
proposition subordonnée nominale = "noun clause"
SUJET
This cake is delicious = Ce gâteau est délicieux
→ "This cake" est sujet du verbe "is" (Qu’est-ce-qui est délicieux ? Ce gâteau)
Whatever you cook is delicious = Ce que tu cuisines est délicieux
→ "Whatever you cook" est une proposition subordonnée sujet de "is" (Qu’est-ce-qui est délicieux? Ce que tu cuisines)
OBJET
I ate
a sandwich = J'ai mangé un sandwich
→ "A sandwich" est l’objet du verbe "ate" (J’ai mangé quoi ? Un sandwich)
I ate
what you brought = J'ai mangé ce que tu as ramené
→ "What you brought" est une proposition subordonnée objet du verbe "ate" (J’ai mangé quoi ? Ce que tu as ramené)
2. Si elle vient
compléter un nom et jouer le rôle d’un adjectif, on l’appelle
proposition subordonnée adjectiviale = "adjective clause"
Look at this
red dress = Regarde cette robe rouge
→ "Red" est un nom qui joue le rôle d'adjectif et vient compléter le nom "dress"
Look at this dress
which my grandma gave me = Regarde cette robe que ma grand-mère m'a donnée
→ "Which my grandma gave me" est une proposition subordonnée qui vient compléter le nom "dress"
Cette proposition joue le rôle d’un adjectif. On pourrait par exemple la remplacer par l’adjectif "old" → Look at this
old dress.

La différence est que l’adjectif n’est pas un nom commun, mais une proposition subordonnée
3. Enfin, si elle vient
donner des informations sur l’action émise par le verbe, on parle de
proposition subordonnée adverbiale = adverb clause
Tu peux les repérer :
* Soit par élimination : si la proposition n’est ni nominale, ni adjectiviale, alors elle est adverbiale
* Soit en en repérant que ta proposition donne une information sur l’action émise par le verbe :
I listen to music
when I’m working
→ "When I’m working" est une proposition subordonnée qui nous donne une indication sur "listen" : on a la temporalité de l’action émise par le verbe
Voilà ! J’espère que ce petit récap’ t’as aidée ! Je n'ai pas été dans tous les détails, mais j'espère que ça pourras t'aider à comprendre
Tu peux aussi te référer aux liens de cours donnés par les profs et à ton polys de grammaire fait par la SlytherTeam d'Anglais pour avoir plus de détail sur le monde fabuleux des propositions subordonnées ! <3
D’ici là je t’envoie tout mon courage, et n’hésites pas si tu as d’autres questions => viens nous faire coucou sur le FORUM mais aussi voir nos beaux visages en PERM
Loooooove, zêtes bo et merveilleux <3